O situație neobișnuită a atras atenția cumpărătorilor din Elveția, după ce în mai multe magazine Lidl au descoperit pachete de carne etichetate cu mențiunea „Pipistrello 800 g”. Termenul „Pipistrello” înseamnă „liliac” în limba italiană, ceea ce i-a făcut pe mulți să creadă că carnea de lilieci a devenit un produs comercializat de către lanțul de retail, scrie t-online.
Fotografiile etichetelor și ale rafturilor au ajuns imediat pe rețelele sociale, unde au fost distribuite pe scară largă. În scurt timp, au apărut reacții variate și teorii bizare legate de presupusul produs. Pe Reddit, un utilizator a scris: „Dacă asta este ce scrie pe ambalaj, este absolut dezgustător.” Alții au glumit, spunând că ar încerca acest „produs special” doar în condiții de igienă perfectă. Un comentariu ironiza produsul: „Puiul din peșteră”, o aluzie care s-a dovedit a fi aproape adevărată.
Lidl a intervenit rapid pentru a dezminți zvonurile, precizând pentru revista elvețiană TicinOnline că produsul este, de fapt, carne de pui, mai exact aripi de pui. Confuzia a apărut din cauza unei greșeli de traducere. „Regretăm profund orice confuzie apărută,” a declarat compania.
Etichetele au fost corectate imediat în magazine și în cataloagele online. Producătorul a fost contactat de Lidl pentru a preveni situații similare în viitor.
O altă controversă a surprins publicul după ce s-a vehiculat că lanțul Aldi Suisse ar fi comercializat un produs similar. Compania a clarificat pentru ziarul austriac „Kurier” că „acest produs nu a fost niciodată vândut”.
De fapt, există pe piață un produs denumit „Bat Steak” care nu conține carne de lilieci. Numele provine de la un măcelar elvețian care produce și carnea de pui pentru Lidl. Produsul constă într-o bucată de mușchi de vită, tăiată și modelată în formă de aripă de liliac.
Situațiile de acest tip nu sunt noi în comerțul alimentar. De-a lungul timpului, au existat cazuri în care etichetele incorecte au provocat reacții puternice din partea consumatorilor. În Germania, de exemplu, un lot de produse din pește a fost etichetat greșit, ceea ce i-a determinat pe clienți să creadă că este vorba despre carne exotică. În Italia, o confuzie similară a apărut când pachetele de carne de vită au fost etichetate eronat ca „carne de cal”. Aceste erori, deși tehnice, ajung rapid să capete amploare online, unde rețelele sociale transformă orice detaliu într-o dezbatere virală.
Cumpărătorii sunt foarte sensibili atunci când vine vorba de alimente, iar orice ambiguitate legată de etichetare poate declanșa suspiciuni și nemulțumiri. În cazul Lidl, asocierea cu ideea de carne de liliac a fost suficientă pentru a genera reacții de șoc și dezgust. Chiar dacă explicația a fost simplă și imediată, mulți clienți au rămas cu o doză de neîncredere, ceea ce arată cât de puternic influențează detaliile aparent minore experiența de cumpărare.
Etichetele – un detaliu care poate schimba percepția
Etichetele alimentare joacă un rol crucial în experiența consumatorului. De la informațiile nutriționale până la traduceri, fiecare detaliu poate modifica percepția asupra produsului. Într-o lume în care social media are puterea de a răspândi rapid imagini și mesaje, retailerii sunt obligați să fie atenți la orice aspect care poate genera interpretări greșite. Cazul Lidl din Elveția este doar un exemplu despre cum un cuvânt tradus greșit poate transforma un produs banal într-un scandal viral.